Por Sivana Da Damos Pensamiento ISTEEC #4 Publicado el 4/7/2022 - Año 1 - Julio de 2022
Los compradores y vendedores internaciones tienen un lenguaje propio. Se trata de once siglas de tres letras que establece quien será el responsable de gestionar documentación, abonar servicios e impuestos, e incluso la responsabilidad asumida por cada una de las partes.
Los INCOTERMS –que en inglés significa INTERNATIONAL COMMERCIAL TERMS– o TÉRMINOS INTERNACIONALES DE COMERCIO son una recopilación de los usos y costumbres que realiza periódicamente la Cámara de Comercio Internacional. El empleo de los mismos no es obligatorio y tampoco constituyen leyes aplicables al transporte o el comercio; son simplemente términos de compra-venta internacional.
El documento emitido por la Cámara de Comercio Internacional determina las obligaciones de las partes en los siguientes apartados: notificaciones y avisos, pruebas de entrega, recepción y transmisión del riesgo, gestión de licencias, autorizaciones y formalidades aduaneras, contrato de transporte y seguro, reparto de gastos de carga, descarga, fletes e impuestos, entre otros.
Quien decida utilizarlos debe colocar la sigla, el lugar de entrega y el año de edición. Al mencionarlos las partes sabrán automáticamente qué conceptos incluye la cotización recibida o, dicho de otra manera, quién debe abonar los costos incluidos en toda operación de comercio internacional y gestionar la documentación.
Los más conocidos son FOB y CIF dado que la aduana los utiliza como base imponible para las exportaciones e importaciones respectivamente. Sin embargo, en la última revisión, del año 2020, existen once INCOTERMS. La lista completa y su traducción es la siguiente:
•EXW – Ex Work – En fábrica
•FCA – Free Carrier – Libre Transportista
•FAS – Free Alongside Ship – Libre al costado del buque
•FOB – Free On Board – Libre a bordo
•CPT – Carriage paid to – Costo y Flete pagado hasta (multimodal)
•CFR – Cost & Freight – Costo y Flete pagado hasta (marítimo)
•CIP – Cost Insurance paid to – Costo, Seguro y Flete pagado hasta (multimodal)
•CIF – Cost Insurance Freight – Costo Seguro y Flete pagado hasta (marítimo)
•DAP – Delivery at Place – Entregado en
•DPU – Delivery at Place Unloaded – Entregado en el lugar descargado
•DDP – Delivery Duty Paid – Entregado con los derechos pagos
Mientras que en el EXW el vendedor gestiona la menor cantidad de trámites, abona muy pocos gastos y asume los menores riesgos dado que la mayoría corren por cuenta del comprador; en el DDP las cargas se invierten siendo el vendedor quien asume mayores costos y obligaciones.
Es importante que al utilizarlos se tengan en cuenta algunas particularidades:
- EXW – su uso puede generar problemas en cuanto al cumplimiento de las obligaciones aduaneras e impositivas ante el país de exportación, dado que el comprador no estaría inscripto para realizarlos y el vendedor deberá cruzar la emisión de una factura de exportación con un destino de aduana que no gestionó.
- En los términos F los problemas fiscales estarían solucionados; sin embargo, se debe observar que en una operación con carta de crédito se dificultaría la presentación de los documentos de transportes dado que el vendedor no fue quien contrató el mismo, por lo tanto tendrá acuse de la recepción de la mercadería, pero no de los documentos originales emitidos por el transportista que suele exigir el banco.
- Las cotizaciones CIF / CIP / DAP (según el modo de transporte) incluye los mismos conceptos en cuanto a gastos, pero la transmisión del riesgo en los C se produce en origen y en el D en destino. Esto significa que, si ocurre un siniestro durante el transporte internacional, el seguro será cobrado por el comprador en el CIF o CIP y por el vendedor en el D.
- DDP – los problemas fiscales o de gestiones aduaneras recaerán sobre el vendedor, dado que está asumiendo tareas en un país donde no se encuentra inscripto y/o desconoce la legislación.
El tema abarca una larga bibliografía, ejercitación y estudio… pero con estos párrafos… ¡Ya tiene las primeras nociones para descifrar este código propio o comenzar a entender el lenguaje de los compradores y vendedores internacionales!
Puede ampliar sus conocimientos en la Cámara de Comercio Internacional – https://iccwbo.org/
Para facilitar la comprensión y/o memorización se los puede agrupar según el modo de transporte, la letra inicial o el lugar donde se transmite el riesgo.